
There became a crossroad in my husband’s life. Approaching 50, he felt it was time to try something totally different from his families importation business. Al llegar a los 50, mi marido sintió que era hora de intentar algo totalmente diferente profesionalmente.
There was a two floor listed building just 50 meters from where we were living (still exists) it was in desperate need of repair, exactly what he wanted to take on (small steps), the idea was to have a cocktail lounge on the ground floor, and a malt whisky, Cuban cigar club on the second floor. My husband traveled to Cuba to understand the making and quality of the cigars and also came back with photos of women picking tobacco leaves in the fields and the factory where they were made. Hence, where the idea of the oil paintings of Cuban women materialized. Había un edificio de dos plantas a tan solo 50 metros de donde vivíamos (y todavía lo está) que necesitaba desesperadamente una pequeña reforma. En aquel entonces su idea era tener un salón de cócteles en el planta baja, y un club de whisky de malta y cigarros cubanos en el segundo piso. Mi esposo viajó a Cuba para comprender la fabricación y la calidad de los cigarros y también regresó con fotos de mujeres recogiendo hojas de tabaco en los campos y en la fábrica donde se fabricaron. De ahí mi inspiracion en pintar mujeres cubanas al oleo.
So in the year 2000, after 5 months of hunting down old beams, marble columns, antique doors and so much more “Abaco Cafe»was born. Así que en el año 2000, después de 5 meses de buscar viejas vigas, columnas de mármol, puertas antiguas y mucho más, nació «Abaco Cafe».
The name Abaco came from a truly magical place in Palma de Mallorca, where we lived for four years. It was in the heart of Palma hidden among the winding streets of the old town. There was this gigantic old door with a small opening on one of its doors. When you entered you were faced with subdued lighting the aroma of freshly cut flowers, petals scattered on the terracotta tiles, candles in chandlers, a very high ceiling with old beams and different seating on different levels; chairs that were copy’s of Louis XVI. I could go on forever … I just had to call our place Abaco too, it inspired me. Thinking this would satisfy my husband we spent the next two years learning how to work together. I have a great respect for this line of work. El nombre Abaco vino de un lugar verdaderamente mágico en Palma de Mallorca, donde vivimos durante cuatro años. Estaba en el corazón de Palma escondido entre las sinuosas calles del casco antiguo. Había esta gigantesca puerta antigua con una pequeña apertura en una de sus puertas. Al entrar, la iluminación tenue con el aroma de las flores recién cortadas, los pétalos esparcidos sobre las baldosas de terracota, las velas en los canteros, un techo muy alto con vigas antiguas y asientos diferentes en diferentes niveles; sillas que eran copias de Luis XVI. Podría continuar para siempre … me enamoré Abaco y pore so decidimos llamarlo igual. Pasamos los siguientes dos años aprendiendo a cómo trabajar juntos.
In 2002 he came to me and said he wanted to buy an abandoned building that was once a bakery in the early 18thcentury and make it into a Hotel! Now, this l thought was way out of our league. We stay in Hotels, not run them!! But my husband is a true optimist. I’m sure our children thought us quite mad. Looking back lm not sure how we did it, as we were still running our lounge bar!! We started from scratch by bringing the building down. Then small steps we put our puzzle together. En 2002, Tony; ilusionado y convencido me comunico que quería comprar un edificio abandonado del siglo XVIII que fue una antigua panadería y queria convertirlo en un hotel. En ese momento pensé que era una locura y que estaba fuera de nuestra liga. “¡Nos quedamos en hoteles, no los ejecutamos!”, recuerdo decirle. Pero mi esposo es un verdadero optimista. Estoy segura de que nuestros hijos pensaron que estábamos locos. Mirando hacia atrás, no estoy seguro de cómo lo hicimos, ya que todavía estábamos gestionando el bar !! Empezamos desde cero, derribamos lo que quedaba del edificio en ruinas y poco a poco logramos juntar cada pieza del rompecabezas.
With my husband’s love of restoring and mine in decoration, we spent the next two years hunting high and low for materials. We managed to work quite well together. The concept was a feeling of warmth, comfort, somewhere to disengage and relax. In 2004 «Abaco Hotel»our second baby was born, many enjoyable years running it!!! Con la passion por la restauración de mi esposo y el mío en la decoración, pasamos los siguientes dos años buscando materiales. Logramos trabajar bastante bien juntos. El concepto que buscábamos era un hotel cálido, cómodo, que fuese un lugar para desconectar y relajarse. En 2004 «Hotel Abaco» nació nuestro segundo bebé! Disfrutamos mucho durante varios años.
Our Moto, «to treat our customers as we would wish to be treated. » Nuestro lema, «tartar a nuestros clientes tal y como nos gustaria que nos tratasen a nosotros. »
We are now retired and enjoy discovering some hidden gems of hotels… And have been truly blessed to hand it over to Thomas and Adelina. Ahora estamos jubilados y disfrutamos viajando y descubriendo hotelitos similares con el mismo espíritu .. Y felices estamos por pasar a Adelina y Thomas lo que fue un sueño para nosotros para que continuen el suyo.
Linda & Tony (founders/ designers Hotel Abaco) (Fundadores y diseñadores del Hotel Abaco)