
Llega el mes del amor; el mes donde los almendros florecen y visten nuestro campo. Nos recuerda que el invierno lo hemos dejado atrás y que pronto escucharemos a los pajaritos cantando, la naturaleza brotando alegrando nuestra vista y sintiendo que el sol empieza a ganarle terreno a la luna alargando sus dias. El flujo de la propia vida, y aunque parece ayer que nos confinaron ha pasado un año y pensar que este virus se ha apropiado de nuestras vidas, de nuestras decisiones, de nuestro control y de nuestros recuerdos maravillosos del pasado. February has been known as the month of LOVE, the month where the almond trees bloom and dress our fields. It reminds us that we have left the winter behind and that we will soon hear the newborn birds singing, nature sprouting up; brightening our eyes and feeling that the sun begins to gain ground over the moon; lengthening its days. The flow of life itself and although it seems like yesterday that we were confined, a year has passed and we think that this virus has taken over our lives, our decisions, our control and our wonderful memories of the past. Sin embargo, vivir el presente él lo único que nos queda ya que sino en un futuro haremos esta misma reflexión y pensaremos que nos han robado el pasado o el presente según cómo lo mires. En Abaco hemos aprendido que vivimos una etapa donde la adaptación es la clave de la supervivencia y a pesar de las miles de trabas que este virus nos ha puesto, buscar alternativas, cambio y otras formas de hacer las cosas son la solución. La creatividad, positividad, esperanza y la perseverancia por sobrevivir es lo único que nos queda. However, living in the present is the only thing we have left because if not in the future we will make this same reflection and we will think that the past or the present have been stolen from us depending on how you look at it.At Abaco we have learned that we are living in a stage where adaptation is the key to survival and despite the thousands of obstacles this virus has placed on us, seeking alternatives, change and looking for other ways of doing things are the solution. Creativity, positivity hope and perseverance to survive is the only thing left for us. Hotel Abaco continúa abierto, cierra cuando sus habitaciones quedan vacías, y los teléfonos dejan de sonar pero aquí estamos a tu disposición. Hotel Abaco is still open, it closes when its rooms are empty and the phones stop ringing but here we are at your disposal. ![]() San Valentín A pesar de la situación hay que celebrar y nos recuerda que este día hay que celebrarlo todos los días. En Abaco estamos ofreciendo un descuento a los enamorados que puedan llegar durante estas fechas hasta Altea. Valentine´s Day; Despite the situation, we must celebrate this day and it reminds us that this day must be celebrated every day. At Abaco we are offering a discount to lovers who can make it during these dates to Altea. Felíz día de San Valentín y gracias por vuestra amistad y lealtad. Happy Valentine´s Day and thank you for your friendship and loyalty. ![]() Masajes y Tratamientos Hemos añadido nuevos tratamientos este mes, así como sesiones y prácticas en privado en el hotel de yoga, mindfulness y Chikung. En especial quería destacar el masaje Lomi Lomi realizado por Cristina que acaba de llegar a la familia Abaco. Massage and treatments We have added new treatments this month, as well as yoga, mindfulness and Chikung sessions and private practices at the hotel. I especially wanted to highlight the Lomi Lomi massage performed by Cristina who has just arrived at the Abaco Family. ![]() Grupos y EventosOs recordamos que la nueva expansion en el hotel nos ha brindado con habitaciones adicionales, un lobby amplio y un patio muy agradable. En total el Hotel tiene 18 habitaciones ideal para abarcar un pequeño grupo que pueda ahora viajar y necesite realizar negocio por la zona de Levante. Ofrecemos los desayunos, comidas y cenas de la mano de Xef Pirata. Groups and Events We remind you that the new expansion in the hotel has provided us with additional 8 rooms, a spacious lobby and a very pleasant patio. In total the Hotel has 18 rooms, ideal to cover a small group that can now travel and need to do business in the Levante área. We offer breakfast, lunch and dinners by the hands of Xef Pirata Restaurant. |
Tu hotel en Altea … donde los pequeños detalles cuentan … un sanctuario en la costa
Your Hotel in Altea … where small details count … a sanctuary in the coast