(34) 966 88 25 00 abaco@hotelabaco.es

IMG_4183_5184x3456HOJA ABACOSi tenéis la suerte de conocer Altea, sabréis que Altea huele a choque de culturas, a historias con altos en el camino, a sueños, a bohemía, Altea huele a todo aquello que aspiras ser o a lo que alguna vez aspiraste conseguir. Altea tiene infinidad de rincones mágicos, tiene gentes de todo el mundo, pero además impregna del intenso azul del mediterráneo en cada pupila de quien la visita. Su magia es digna de leyendas y habladurías populares y no muy desencaminadas                                     debían ir estas historias, si ya desde tiempos de la España de los árabes, muchos eran quiénes ansiaban descansar                                 aquí.

If you are lucky enough to know Altea, you will know that Altea smells of clash of cultures, stories with stops along the way, dreams, a bohemian, Altea smells like everything you aspire to be or what you once aspired to achieve. Altea has many magical corners, has people from all over the world, but also impregnates the intense blue of the Mediterranean in each pupil of those who visit it. Its magic is worthy of legends and popular gossip and not very misguided should these stories go, if already since the days of the Spain of the Arabs, many were those who longed to rest here.

HOJA ABACO

Aquellos que viven aquí desde más tiempo, fueron forjando un dicho popular entre las gentes del pueblo (en la lengua autóctona, el valenciano) que con el transcurso de los años ha ido perdiendo fuerza, aunque siga en la memoria de muchos y sobretodo en la de aquellos más ancianos…” de fora vindrán i de casa ens tirarán” , que viene a decir que ” de fuera vendrán y de casa nos tirarán”.  Este dicho no hace más que plasmar el miedo que la gente ha intentado transmitirse de unos a otros, generación tras generación, miedo a dejar de poseer este mágico enclave del mediterráneo, miedo a dejar de sentirlo suyo, miedo a que otros ocupen sus lugares, miedo a que la cultura lejana baile en sus calles, miedo a que sean otros quien se impregnen de la sal de su mar.

Those who live here longer, forged a popular saying among the people of the town (in the native language, the Valenciano) that over the years has been losing strength, although still in the memory of many and especially in the of those older people … “de fora vindrán i de casa ens tirarán”, which comes to say that “from outside they will come and from home they will throw us”. This saying does nothing more than reflect the fear that people have tried to transmit to each other, generation after generation, fear of ceasing to possess this magical enclave of the Mediterranean, fear of ceasing to feel theirs, fear of others occupying their places, fear that the distant culture will dance in its streets, fear that others will be filled with the salt of its sea.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

HOJA ABACOTodo este inciso histórico venía a explicar, cuántos han sido aquellos que desde tiempos inmemoriales hasta hoy llegan a Altea y “luchan” dispuestos a casi cualquier cosa por quedarse aquí, después de conocerla y esto nos hace pensar que tantas personas y durante cientos y cientos de años…no pueden estar equivocadas ¿verdad?

All this historical testimony came to explain, how many have been those from immemorial time until today come to Altea and “fight” ready to almost anything to stay here. This makes us think that so many people and for hundreds and hundreds of years, they cannot be wrong … right?

HOJA ABACOAltea posee desde los años 50 del siglo pasado aproximadamente, un perfil de visitante, a veces alteanos de adopción,  con gusto por explorar aquellas emociones encerradas en su interior que intuye que aquí aflorarán. Personas inquietas, que indagan la forma de encontrar su lugar en el mundo. Gentes que quieren ganarse la vida. Artistas que buscan la inspiración. Amores que narran un futuro y forjan sus lazos. Individuos ajenos a las multitudes y un sinfín de personas                                                 que al fin y al cabo lo que ansían es ser felices. Desde entonces hasta ahora muchos han sido los que tras una visita fugaz a este pueblo, han tenido la necesidad imperiosa de volver, de regresar, incluso para siempre. Por nuestras puertas han pasado un sin fin de viajeros, de turistas de todas partes del mundo que en la mayoría de los casos, habían ya oído hablar de Altea, amigos, conocidos, familiares, o simplemente ojeando lugares bonitos que visitar en España.

Altea has since the 50s approximately, a visitor profile, sometimes known as “adopted Alteanos”, with desire to explore those hidden emotions. Restless people, who investigate the way to find their place in the world. People who want to make a living as Artists or who seek inspiration. Love ones that tell their story and build their future, individuals and countless of people who after all crave to be happy. From then until now many have been those who after a fleeting visit to this town have had the urgent need to return, even forever. Through our doors endless number of travellers have visited, tourists from all over the world who in most cases, had already heard about Altea, friends, acquaintances, relatives, or just looking at beautiful places to visit in Spain. 

Somos conscientes y de ahí parte la premisa, de que el clima del que disfrutamos en España en general y en la Costa Levantina en particular, es envidiado por otros países, incluso por lugares del norte de España que ansían ver el sol, pero…no es esa la razón única por la que los visitantes de Altea regresan una y otra vez, no. El halo particular que inunda de “magia” su centro histórico es casi palpable, el mar de un azul intenso con su roca es inconfundible, la Serra Bèrnia, que parece proteger al pueblo como una guardiana silenciosa, la gastronomía autóctona repleta de matices de todas las culturas que por aquí han pasado, la importancia en la conservación de sus barrios más antiguos, la tranquilidad y el sosiego que se respira…Altea es sol, pero Altea es muchas cosas más.

We are aware and hence the premise, that the climate we enjoy in Spain in general and in the Levantine Coast in particular, is envied by other countries, even by places in northern Spain that yearn to see the sun, but that is not the only reason why visitors to return again and again to Altea. The particular halo that floods the heart of the historical town with “magic” is almost tangible, the intense blue of the sea with the Serra Bèrnia’ mountain, which seems to protect the town as a silent guardian, the native gastronomy full of nuances of all the cultures that have passed through here, the importance in the preservation of its oldest neighbourhoods, the tranquillity and serenity that is breathed … Altea is sun, but Altea is many more things.

No sabemos decir una sola cosa por la que todas estas multitudes acuden a Altea, y el motivo es que no hay solo una razón, hay cientos, pero cierto es que…RARA VEZ ALGUIEN QUIERE REGRESAR AL LUGAR DEL QUE VINO.

We can not say a single thing why all these crowds flock to Altea, and the reason is that there is not only one reason, there are hundreds, but it is true that …  IS RARE TO FIND THAT SOMEBODY WANTS TO RETURN TO THE PLACE OF WHICH ONE CAME

Por todo esto … ALTEA es la razón por la cual Adelina & Thomas han decidido seguir construyendo su futuro familiar y profesionalmente. “GRACIAS Altea por hacernos sentir tan privilegiados.” 

For all this … ALTEA is the reason why Adelina & Thomas have decided to RETURN AND STAY TO continue building their future family and professionally. “THANK YOU Altea for making us feel so privileged.”

logo_abaco_transparente